2008년 6월 25일 수요일

所始

所始(소시)
황제는 '황제내경 소문 5운행대론'에서, “帝曰, 願聞其所始也”(황제는 말한다. 그 시작한 바를 듣고 싶소)
기백은,"岐伯曰, 昭乎哉問也 臣覽 太始天元冊 文 丹天之氣 經于女戊分 黅天之氣 經于心尾己分 蒼天之氣 經于危室柳鬼 素天之氣 經于亢氐昻畢 玄天之氣 經于張翼婁胃 所謂戊己分者 奎壁角軫 則天地之門戶也 夫候之所始 道之所生 不可不通也"(기백은 말한다. 소상한 물으심이여. 신이 태시천원책의 글을 열람해 보니, 단천의 기에는 우성과 여성이 戊의 분도를 經고, 금천의 기에는 심성과 미성이 己의 분도를 經하며, 창천의 기에는 위성, 실성, 유성, 귀성이 經고, 소천의 기에는 항성, 저성, 앙성, 필성이 經하며, 현천의 기에는 장성, 익성, 누성, 위성이 經합니다. 이른바 戊己의 분도는 규성, 벽성, 각성, 진성으로 천지의 문호입니다. 무릇 候의 시작은 道가 생기는 것으로 통하지 않음이 없습니다)라고 5운의 기는 28수에서 시작되었다.

The very beginning.
Hunagdi in Wuyunxing Dalunpian: Major Discussion on the Changes of Five-Motions, Huangdineijing,Suwen said:“I'd like to know the very beginning.”Qibo said,“How excellent question is!I have read the book entitled Taishi Tianyuance. It says that there is red color between the stars named Niu and Zhi and in the position called Wu in the northwest :there is yellow color between the stars named Xin and Wei and in the position called Ji in the southeast;there is blue color between the stars named Wei and Shi and the stars of Liu and Gui; there is white color between the stars named Kang and Di and the stars named Mao and Bi; there is black color between the stars named Zhang and Yi and the stars named Lou and Wei.The so-called Wu refers to the position where the stars named Kui and Bi are located and the so-called Ji refers to the position where the stars named Jiao and Zhen are located.These positions are the gates of the heavens and earth. This is the way to predict the beginning of Hou(solar terms)and this is the place where Dao(Way)lies in. So it must be well understood.”The Qi of 5 motions is derived from the 28 lunar mansions.


所始
黄帝在黄帝内经素问,五运行大论里说,“我想听听它是怎样创始的。”
岐伯回答说:“您问得很高明啊!我曾看到过《太始天元册》文的记载,赤色的天气,经过牛、女二宿及西北方的戊位之间;黄色的天气,经过心、尾二宿及东南方的己位之间;青色的天气,经过危、室二宿与柳、鬼二宿之间;白色的天气,经过亢、氏二宿与易、毕二宿之间;黑色的天气,经过张、翼二宿与委、胃二宿之间。所谓戊位,即奎、璧二宿所在之处;己分,即角、转二宿所在之处。所以说是天地阴阳的门户。这是时节的开始,天地阴阳之道的起始,不可不通。”5运的气渊源于28宿

댓글 없음: