기백은 '황제내경 소문 5상정대론'에서,"高下之理 地勢使然也 崇高則陰氣治之 汚下則陽氣治之 陽勝者先天 陰勝者後天 此地理之常 生化之道也"(高下의 이치는 지세가 그러한 것입니다. 高를 崇하면 음기가 다스려집니다. 下가 오염하면 양기가 다스려집니다. 양이 勝하는 것이 선천이고, 음이 勝하는 것이 후천이다. 이것이 땅의 이치의 常이며 生化하는 道입니다)라고 선후천을 설명한다.
Dominance of pre-heaven and post-heaven
Qibo in Huangdineijing, Wuchangzheng Dalunpian: Major Discussion on the Administration of Five-Motions said, ““This is due to difference of altitude. In the place of high altitude, it is cold and Yinqi is predominant; in the place of low altitude, it is hot and Yangqi is predominant. This is the general condition of the terrain with high and low altitudes and the common Dao (Way) of generation and transformation.”
勝先后
岐伯在黄帝内经素问, 五常政大论说:“这是由于虽同在一州,而地势高下不同所造成的。因为地势高的地方,属于阴气所治,地势低的地方,属于阳气所治。阳气盛则气候先天时而至;阴气盛则气候后天时而至。这是地理的常规,生化的规律。”说明先后天。
댓글 없음:
댓글 쓰기