2008년 6월 25일 수요일

高下切補

高下切補(고하절보)
기백은 '황제내경 소문 지진요대론'에서,"高者抑之 下者擧之, 有餘折之 不足補之. 佐以所利 和以所宜 必安其主客 適其寒溫 同者逆之 異者從之"(높은 것은 억제하고, 낮은 것은 들어 올리고, 有餘는 꺾고, 不足은 補합니다. 이로운 바로 보좌하고 마땅함으로 和하여 반드시 그 主客을 편안히 하고 그 한온을 적합하게 하여 같은 것은 逆하고 다른 것은 從합니다)라고 주객과 한온으로 역종을 설명한다.

Upward, downward, reducing and supplementing
Qibo in Huangdineijingsuwen, Zhizhenyao Dalunpian: Discussion on the most Important and Abstruse theory said, “If Qi flows adversely upward, it should be inhibited; if Qi descends downward, it should be lifted; if Qi is excessive, it should be reduced; if Qi is insufficient, it should be supplemented; it should be complemented with beneficial drugs;it should be regulated with suitable diet:measures must be taken to calm and stabilize Zhu(Host-Qi)and Ke(Guest-Qi);it should be treated according to the cold and warm property of Qi:it should be treated with Ni(contrary)if Zhu(Host-Qi)and Ke(Guest-Qi)] correspond to each other; it should be treated with Cong(conforming)if Zhu(Host-Qi)and Ke(Guest-Qi)do not correspond to each other.”It explains the Ni and Cong with the warm and cold property and the Zhu and Ke.


高下切補
岐伯在黄帝内经素问,至真要大论说,“气上逆的,抑制之;气陷下的,提升之;气有余的,折减之;气不足的,补益之。用有利于正气的药物辅助,用适宜的药食来调和,必须使主客之气安泰。根据其寒温,客主之气相同的用逆法,相反的用从法。”用主客与寒温来解释逆从。

댓글 없음: