공자는 '주역 계사상전 제6장'에서, "夫易 廣矣大矣 以言乎遠則不禦 以言乎邇則靜而正 以言乎天地間則備矣"(무릇 역이 넓고도 크다. 먼 곳을 말함으로 멈출 수 없고, 가까운 것을 말함으로 고요하고 바르며, 천지 사이를 말함으로 모두 갖추어져 있다)라고 역은 천지간에 갖추어져 있다.
Connection between heaven and earth
Kongzi in Zhouyi:Book of changes,Xi Ci I: The Great Treatise I, chapter 6 said, “Yes, wide is the Yi and great! If we speak of it in its farthest reaching, no limit can be set to it; if we speak of it with reference to what is near at hand, (its lessons are) still and correct; if we speak of it in connexion with all between heaven and earth, it embraces all. " The Yi is faciliated between heaven and earth.
天地備
孔子在周易糸辞上传6说:“易经的象征是何等广大啊!将它比于远处外则变化穷深遥无止境, 将它比于近出则宁静端正, 将它比于天地之间则完备实万理具在。”易在天地之间具在。
댓글 없음:
댓글 쓰기