공자는 '주역 계사하전 제11장'에서, "危者使平 易者使傾 其道甚大 百物不廢 懼以終始 其要无咎 此之謂易之道也"(危가 平하여서 易이 傾하게 되니, 그 道가 심히 크다. 백가지 物이 폐하지 않고, 懼로서 終始하니, 그 중요함에 허물이 없다. 이것을 易의 道라 한다)라고 平傾으로 道가 커진다.
Security, overthrow and caution
Kongzi in Zhouyi:Book of changes,Xi Ci II: The Great Treatise II, chapter 11 said, “This is how peril may be turned into security, and easy carelessness is sure to meet with overthrow. The method in which these things come about is very comprehensive, and must be acknowledged in every sphere of things. If at the beginning there be a cautious apprehension as to the end, there will probably be no error or cause for blame. This is what is called the Dao of the Yi.” The Yi expands with security and overthrow.
平傾懼
孔子在周易糸辞下传11说:“知所畏惧可以使人平安,掉以轻心必将导致傾覆;其中的道理至为宏大,各种事物颊以长生不废。自始至终保持惕惧、其要旨归于慎求。这就叫易的道。”道以平傾变了宏大。
댓글 없음:
댓글 쓰기